Sol de Monterrey (Versión Inglés) PDF Imprimir Correo electrónico
Sol de Monterrey
(Alfonso Reyes)
No doubt: when I was little,
I was followed by the sun.
There he was after me
just like a puppy
of tousled hair,
sweet, clear and yellow:
that sleepy sun
who follows children everywhere
He jumped from patio to patio,
rolled over my bedroom.
I still think, he quite often
was chased away by the broom.
And the morning after,
there he was again, charming
with his tousled hair,
sweet, clear and yellow:
that sleepy sun
who follows children everywhere
(By the fire of May
I was knighted;
and the sun,
my squire allotted)
The whole sky was made of indigo;
the entire house, of gold.
So much sun was breaking
through my eyes!
Sea inside my mind,
everywhere I go,
despite the dark clouds,
Oh, how heavy this sun occurs!
Oh, how much it hurts,
this sun well I carry inside!
My childhood,
by a shadow was never cast,
I saw it all in a different light.-
Sun in every window,
windows in every room
The hallways laid
arcs of light throughout the house
The oranges were burning
their embers in the trees,
and the plantation on fire
was turning to gold
The peacocks were
relatives of the sun. The heron
started to flame
with every step she took
The sun undressed me,
to latch on to me
with his tousled hair,
sweet, clear and yellow:
that sleepy sun
who follows children everywhere
When I left home
with my rod and my bag
I told my heart:
-you’ve got sun for a while!-
It’s a treasure – and never runs out:
I can’t deplete it – and I spend it
I carry so much sun inside
that so much sun exhausts me.-
My childhood,
by a shadow was never cast,
I saw it all in a different light.
Traducción
Philippe Marcillac
-----------
Última actualización el Martes 08 de Junio de 2010 12:57